Catégories

Recommander

Cliquez ici pour recommander ce blog

Recherche

Calendrier

Mai 2008
L M M J V S D
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
<< < > >>
Samedi 21 avril 2007

Les Aristochats

Adaptation et scénario d'après le film Disney : Didier LE BORNEC, dessins : Mario CORTES ; couleurs : Jean-Jacques CHAGNAUD ; lettrage Martine SEGARD

*

Peter Pan 

Adaptation et scénario d'après le film Disney : Didier LE BORNEC, dessins : Mario CORTES ; couleurs : Jean-Jacques CHAGNAUD ; lettrage Martine SEGARD

*

Toy Story 

 

 

 Adaptation, découpage et scénario d'après le film Disney : Didier LE BORNEC

*

*Les Aventures de Winnie l'Ourson 

 

Scénario et adaptation : Didier LE BORNEC alias Didier BARONS ; dessin : Daniel PEREZ ; couleur : CHAGNAUD / YOT ; lettrage : Martine SEGARD.

Toutes les références :

  http://coa.inducks.org/story.php?c=E+GN+98-06&search=%20DlB%20Christopher%20Robin

******************

 

En prime, une page du scénario... différente la version imprimée...

 

 

 

*

 

 

 

 

 

*

Animaux en péril

Une création un peu spéciale, déclinée en plusieurs albums. Spéciale car les textes sont d'Evelyne Lallemand sur un scénario de Didier Le Bornec déjà découpé et dialogué - d'où certaines reprises de l'original.

 

Dessins : Atelier Philippe Harchy pour The Walt Disney Company (1992)

par Didier publié dans : laboitadidier
ajouter un commentaire commentaires (2)    créer un trackback recommander

Commentaires

Bonjour,
Avez-vous egalement scenarise l'album "Merlin l'enchanteur"?
http://coa.inducks.org/story.php?c=E+GN+CDAB+34&search=+dlb++_
et "Aladdin et le roi des voleurs"
http://coa.inducks.org/story.php?c=E+GN+97-01
Merci par avance,
Francois Willot
mon prenom -at- inducks.org
commentaire n° : 1 posté par : F Willot le: 16/04/2007 01:49:47

Oui, j'ai en effet adapté Merlin et Aladdin, le roi des voleurs. Bonne journée, François.

réponse de : Didier (site web) le: 16/04/2007 08:18:42
Merci de votre reponse. Une derniere question: sur quoi se basait la plupart du temps votre travail en ce qui concerne les "adaptations" de dessins animes? a partir de quelle source avez-vous travaille? D'autre part, vos scenari ont-il ete traduit en Anglais pour etre apres traduit dans d'autres langues (ces histoires ont ete publiees en Finlande et dans d'autres pays). Ma question vient du fait qu'etant donne qu'il s'agit d'adaptations, j'aurais aime savoir quel part respective du scenario doit etre attribue a vous et aux auteurs du dessin anime d'origine.
Connaitriez-vous d'autre part les titres (internes) anglais de ces albums? je crois savoir qu'ils etaient centralises par Disney Europe a l'epoque.
Merci par avance de votre aide.
commentaire n° : 2 posté par : F Willot le: 16/04/2007 20:55:56
Je travaillais en général avec la version anglaise du film. Je sais que pour certains albums, mon texte était ensuite traduit (adapté) en anglais. Pour les autres renseignements, il faudrait joindre Viviane Cohen ou Fathia Adib, qui me passaient les commandes pour Disney Consumer Products.
réponse de : Didier (site web) le: 16/04/2007 21:19:17

Trackbacks

Aucun trackback pour cet article
blog maison et décoration sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus